Keine exakte Übersetzung gefunden für حرب فانية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch حرب فانية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ci voleva giusto Armageddon per darle coraggio.
    فقط اخذت الحرب الفانية من اجل تشجيعها
  • E tutti sanno che la guerra non ha mai fine.
    وكما يعرف الجميع فإن الحرب ليس لها نهاية
  • E se sei infelice, e c'e' qualcosa che puo' cambiare la tua condizione ma non la fai, ebbene, la guerra non ti ha insegnato nulla.
    وإن كنت بائسًا وبيدك تغيير ذلك ولم تفعل فإن الحرب لم تعلمك شيئًا
  • Come nel caso dei processi di pace in Medio Oriente ed in America Latina dopo la fine della Guerra fredda, i cambiamentiregionali hanno creato le condizioni per l’avvio del processocolombiano.
    وكما كانت حال عمليات السلام في الشرق الأوسط وأميركا الوسطىفي أعقاب نهاية الحرب الباردة، فإن التغيرات الإقليمية كانت كفيلةبخلق الظروف الملائمة لبداية العملية الكولومبية.
  • Tuttavia, come il film dimostra chiaramente, la guerra alladroga si è trasformata in una guerra contro i poveri, soprattuttocontro le minoranze povere.
    ولكن كما يُظهِر الفيلم بوضوح، فإن الحرب على المخدرات تحولتإلى حرب ضد الفقراء، وخاصة صد الأقليات الفقيرة.
  • E, come sostenuto da Robert Jervis in Perception and Misperception in International Politics pubblicato durante la Guerra Fredda, le illusioni che creiamo hanno un’influenza enormesul processo decisionale e diventano spesso motivo diconflitto.
    وكما زعم روبرت جيرفيس في كتاب "الإدراك والتصورات الخاطئة فيالسياسة الدولية"، الذي نُشِر أثناء الحرب الباردة، فإن الأوهام التينخلقها تؤثر بشكل هائل على عملية اتخاذ القرار ــ حتى أنها تتحول إلىسبب أساسي للصراع.
  • Sono coloro che stanno a spiarvi e , se Allah vi dà vittoria , dicono : “ Non eravamo con voi ?” ; e se invece i miscredenti hanno successo , dicono loro : “ Non avevamo la possibilità di dominarvi ? Non vi abbiamo difeso contro i credenti ?” .
    المنافقون هم الذين ينتظرون ما يحلُّ بكم -أيها المؤمنون- من الفتن والحرب ، فإن منَّ الله عليكم بفضله ، ونصركم على عدوكم وغنمتم ، قالوا لكم : ألم نكن معكم نؤازركم ؟ وإن كان للجاحدين لهذا الدين قَدْرٌ من النصر والغنيمة ، قالوا لهم : ألم نساعدكم بما قدَّمناه لكم ونَحْمِكُم من المؤمنين ؟ فالله تعالى يقضي بينكم وبينهم يوم القيامة ، ولن يجعل الله للكافرين طريقًا للغلبة على عباده الصالحين ، فالعاقبة للمتقين في الدنيا والآخرة .
  • Inoltre, come sosteniamo io e Bilmes nel nostro libro Laguerra da 3000 miliardi di dollari, le guerre hanno contribuitoalle debolezze macroeconomiche dell’ America, che inaspriscono ilpeso dei deficit e del debito.
    فضلاً عن ذلك، وكما زعمت أنا وبيلمز في كتابنا "حرب الثلاثةتريليون دولار"، فإن هذه الحروب ساهمت في إضعاف أميركا على صعيدالاقتصاد الكلي، وأدت إلى تفاقم عجزها وأعباء ديونها.
  • E ora una nuova guerra in Sudan non è inevitabile, madipende da quanto impegno sapranno infondere tutte le particoinvolte in questo processo di pace, sì complesso maattuabile.
    ورغم ذلك فإن تجدد الحرب في السودان ليس بالأمر الحتمي.فالفرصة لا تزال سانحة للتوصل إلى سلام معقد ولكنه قابل للتطبيق إذاشاركت كافة الأطراف المعنية بصورة أعمق.
  • Se volete datare l'inizio del disastro del dopoguerra in Iraq... questo è il 20 gennaio del 2003... quando Bush firmò senza, per quanto ne so... ...alcuna reale discussione con la Casa Bianca o con il governo...
    إذا كان يريد أن يكون بداية مؤرخة الكارثة لفترة ما بعد الحرب على العراق... فإنه يجب أن يكون 20 يناير 2003... عندما وقعت من دون بوش ، على ما أعرف...